jeudi 19 juillet 2018

Düdjom Rinpoche — The Practice of the Three Skies, translated and commented by Jean-Luc Achard. Translated from the French by Marianne Ginalski, Editions Khyung-Lung, 84 pages. ISBN 979-10-95898-07-8.



 Table of Contents

Translator’s acknowledgements

Introduction
1. Biography of Düdjom Rinpoche
1-1. Birth and education
1-2. Signs of accomplishment
1-3. Activities related to the spreading of
       the teachings

2. The principles of the Dzogchen Path
3. The nature of Reality

Instructions on the Three Skies
The Outer Sky
The Inner Sky
The Secret Sky

Commentary on the Instructions on the Three Skies
1. The meaning of the title
2. The meaning of the body of the text
2-1. The concise presentation

2-2. The detailed explanation
2-2-1. The Outer Sky
2-2-2. The Inner Sky
2-2-2-1. The adoption of the key points
a. The preliminaries
b. The key point of the body
c. The key point of the doors
c-1. The object to contemplate
c-2. The way to contemplate it
c-3. The state of contemplation
d. The key point of breath

2-2-2-2. The abandonment of errors
2-2-2-3. The target to destroy

2-2-3. The Secret Sky
2-2-4. The method for contemplating the Inner
          and Secret Skies

3. The meaning of the conclusion

Appendix I — The Teaching on the Utterly Secret, Profound Oral Instructions
1. The common explanation

2. The secret explanation
2-1. The Outer Sky
2-2. The Inner Sky
2-3. The Secret Sky

3. The utterly secret instructions for the practice

Appendix II — The Complete Structure of the Dzogchen Path
1. The preliminary instructions
2. The instructions on the main practice
3. The concluding instructions outlining the
    key points of the practice

Glossary
  
Bibliography


-------------------

A few copies of the book are left.
Check here for details :


Apam Tertön — Le Vajra d'or de l'Esprit

Apam Tertön — Le Vajra d'or de l'Esprit — Instructions sur l'Art du Transfert de Conscience dans la tradition d'Orgyen Thrinlé Lingpa — éd. PDF, 10 pages, Juillet 2018.

4e de couverture:

La pratique du Transfert (‘pho ba) est l'une des clefs permettant aux adeptes les moins qualifiés de parvenir à l'Eveil sans exiger d'eux une grande maîtrise yogique. Elle est généralement exécutée au cours de la vie, sous la forme d’un entraînement accomplie au cours d’une retraite de sept à dix jours, avant d’être cultivée de manière quotidienne sous une forme abrégée. Cet entraînement permet de s’assurer d’une maîtrise optimale de la pratique pour le transfert ultime au moment de la mort, ou bien au cours du Bardo du Devenir.

Publication hors commerce à commander directement auprès de l'auteur ou bien en se connectant sur le Forum Dzogchen à l'adresse suivante :

mardi 17 juillet 2018

Dra Thelgyur Q&C # 19

Dra Thelgyur Q&C #18 — The Characteristics of the Lamp of the Self-Arisen Sublime Knowledge, translated and commented by Jean-Luc Achard, Khyung-mkhar, PDF ed., July 2018, 9 pages.

Back cover:

The topic discussed in the present issue is centered upon the characteristics of the Lamp of the Self-Arisen Sublime Knowledge (shes rab rang byung gi sgron ma). This Lamp is the direct synonym of Awareness (rig pa) and is the state in which the other Lamps of Thögel practice arise naturally. It is interesting to note that, in his commentary on the root-text, Vimalamitra deeply insists on the “knowledge” aspect that characterizes Awareness—in particular the knowledge of the special lexicon of Dzogchen—and that he does not say a word about supposedly sensation-based experiences of Awareness generally advocated by those defining Rigpa as a “presence”.

Publication hors commerce à commander directement auprès de l'auteur ou bien en se connectant sur le forum Dzogchen à l'adresse suivante :