samedi 30 juin 2012

L'Espace de l'état naturel

L'Espace de l'état naturelChöying 3, par Jean-Luc Achard. Khyung-mkhar 2012. Edition pdf. 11 pages. 
4e de couverture :

L’explication contenue dans cet Espace de l’état naturel expose de manière synthétique les représentations particulières associées à la notion d’Espace (dbyings) telle qu’on doit la comprendre dans les enseignements de la Grande Perfection. Lorsque l’on aborde ainsi les textes classiques de la tradition, la compréhension réelle des termes techniques employés dans les traités originaux permet d’éviter de se perdre dans des projections erronées sur des points aussi fondamentaux que l’Espace (dbyings), le Corps Absolu (chos sku), etc.

Publication hors-commerce, à commander en écrivant par courrier électronique à l'auteur. Ou bien rendez-vous sur le forum de l'Association Khyung-mkhar à l'adresse suivante :





samedi 23 juin 2012

The Basic Structure of the Zhangzhung Nyengyü


The Basic Structure of the Zhangzhung Nyengyü according to the Menri edition, by Jean-Luc Achard. Khyung-mkhar 2012. Pdf edition. 14 pages.

This short booklet gives the table of contents (in English) of the ZZNG cycle of Dzogchen instructions according to the edition used in Menri in Tibet.

Back cover :
The corpus of the Zhangzhung Nyengyü is certainly the most important cycle of Dzogchen instructions in the Bönpo tradition. It is said to have been put into written form by Tapihritsa and Gyerpung Nangzher Löpo in the course of the 8th century CE, during the reign of King Trisong Detsen (755-797). The basic contents of this collection are presented here according to the Menri xylographic edition which was prepared in Tibet by Yongdzin Sangye Tenzin Rinpoche (1912-1978) some years before exile. This edition has long been the only one easily available in the West. It was brought in India by Lopön Tenzin Namdak Rinpoche at the risk of his own life during his escape from Tibet. 

Publication hors-commerce, à commander en écrivant par courrier électronique à l'auteur. Ou bien rendez vous sur le forum de l'Association Khyung-mkhar à l'adresse suivante :

vendredi 22 juin 2012

Khyab rig, the Pervading Knowledge and its real meaning



Several misconceptions are affecting some books, transcripts and even internet groups about a rather special and relatively rare notion surrounding Rigpa (rig pa), the knowledge of the natural state. This rare notion is that of Khyab rig, Encompassing Knowledge or Pervading Knowledge, khyab having the meaning of embracing, pervading, etc., and rig being short for rig pa, the direct, non-discursive knowledge of the natural state. Some call that Rigpa “Awareness”, or “Knowledge”, I personally vouch for Knowledge or Discernment, since Rigpa is exactly the same as the fourth Lamp in Thögel (thod rgal), namely the Lamp of the Self-Arisen Sublime Knowledge (shes rab rang byung gi sgron ma). Given the nature of this rigpa, it is clear it is in no way a “presence”, this last term being a limited experience pertaining to the aggregate of sensation. Rigpa is of course much more than that.

The source of the misconception regarding the “Pervading Knowledge” occurs in Tenzin Wangyel’s Wonders of the Natural Mind where it is said (p. 131) :

« Pervading awareness (chab rig) is inseparable from the kunzhi base and is omnipresent in all material existence. »

Chab rig is a colloquial pronunciation of khyab rig, frequent in Eastern Tibet. The correct or standard pronunciation is something like *k’yaprik. For this reason, it is certainly better to refer to the scientific transliteration of this compound which in this case is not very complicated to follow.

Now, from the above quote, it is clearly (but most evidently wrongly) stated that khyab rig “is omnipresent in all material existence”. This is a very surprising statement to say the least. I have shown it to Yongdzin Rinpoche a long time ago and we both laughed at this definition which would imply that all material existence possesses a Rigpa ! In fact, after the initial laughs, Yongdzin Rinpoche was rather worried. There are good reasons for that : maintaining such an idea will entail wrong views about the nature of mind and objects, simply leading people to deviations (gol sa).

Therefore the definition given in the quote above is wrong in every respect. Objects don’t have any Rigpa at all. But this most obvious fact seems to be impossible to accept to some individuals (actually this is always the same person who is constantly involved in this misconception and the defense of Wangyel’s wrong definition). In fact, the Zhangzhung Nyengyü says exactly the contrary in the following quote extracted from the Lamp Clarifying the Oral Advice on the Universal Base (Kun gzhi zhal shes gsal ba’i sgron ma, p. 486 of the extra-large edition) :

@m-:};-9v;->m-'$-0-M1=k 0{1-.}-9m,-.=-A$-&u0-={1=-K#=-=v-8&:-#6m-1{+-.=-1-=0-.-W:-1*}$-k

phyi rol yul gyi snang ba rnams/
bem po yin pas byang chub sems rtags su ‘char gzhi med pas ma khyab pa ltar mthong/

«  The appearances of the outer objects are material and therefore don’t have any base for an arising indicating they have a Pure and Perfect Mind (Bodhicitta) : they are thus considered as not being encompassed by (this Mind). »

Therefore, saying that Khyab rig encompasses “all material existence” contradicts both logic and the validity of the teachings. If objects had a Rigpa, then they could reach Buddhahood and, as far as I’ve been able to investigate (not even a couple of micro-seconds), there isn’t any reference to a table or a pillar or any other thing that has manifested both Bodies (sku) and Wisdoms (ye shes) ! It would then seem that the understanding of what Khyab rig is is flawed by those who maintain that initial (and wrong) definition.

Contrary to what those advocating this wrong definition pretend, there are not many references to this Khyab rig in Dzogchen literature at all. The occurrences are thus rather scarce. For instance, there are only two mentions of it in the entire collection of works by Shardza Rinpoche. These two references respectively occur in the Künzang Nyingthik (Kun bzang snying thig), and in the Treasury of Space and Awareness (dByings rig mdzod), where both definitions of Khyab rig are nearly identical.

In Heart Drops of Dharmakaya, the English rendering of the Künzang Nyingthik, Yongdzin Rinpoche presents the definition of Rigpa as follows (p. 58) :

« There are three descriptions of awareness {rig pa). The first is encompassing awareness, the second is awareness of thinking and the third is primordial awareness. The first means the awareness of the Buddha who encompasses all beings. »

Therefore, there is no question whatsoever of material existence in the definition of Khyab rig which does not embrace objects but beings. The actual text by Shardza Rinpoche is even clearer. It says (p. 26 of the original text) :

+$-.}-,mk k0+{-#<{#=-$m$-.}=-8E}-0-9}$=-;-=0-.-21-;-8+}+-.8}k

dang po ni/  /bde gshegs snying pos 'gro ba yongs la khyab pa tsam la 'dod pa'o/ 

« — As to the first (of the three Rigpas, the khyab rig) is maintained to be simply the Sugatagarbha which embraces the entirety of migrating beings. »

In his Treasury of Space and Awareness (vol. II, p. 147), Shardza Rinpoche uses nearly the same definition (with only “entirety” [yongs] changed into “all”[kun]) :

+$-.}-,mk 0+{-#<{#=-$m$-.}=-8E}-0-\o,-;-=0-.-21-;-8+}+-+}k

dang po ni/ bde gshegs snying pos ‘gro ba kun la khyab pa tsam la ‘dod do/

« — As to the first (of the three Rigpas, the khyab rig) is maintained to be simply the Sugatagarbha which embraces all migrating beings. »

In both definitions, one must insist on the “simply” (tsam la) because it clearly excludes that anything else might be embraced by this Pervading Rigpa.

One final note : the triple division of Rigpa into khyab rig, bsam rig, and ye rig is presented by the same people as appearing in the Zhangzhung Nyengyü. There is not a single occurrence of this triple aspect of Rigpa in any of the Nyengyü or the Nyamgyü texts.

mercredi 20 juin 2012

Les Cinq Samantabhadras

Les Cinq Samantabhadras, Chöying 1, par Jean-Luc Achard, Khyung-mkhar, 2012. Edition pdf. 15 pages.

Dans les enseignements Dzogchen, cinq modalités du Buddha Samantabhadra sont exposées et présentées de la manière suivante :

— Samantabhadra en tant que Révélateur, (ston pa kun tu bzang po),
— Samantabhadra en tant que Base (gzhi kun tu bzang po),
— Samantabhadra en tant que Parures (rgyan kun tu bzang po),
— Samantabhadra en tant que Discernement (rig pa kun tu bzang po),
— Samantabhadra en tant que Réalisation (rtogs pa kun tu bzang po).

Le présent opuscule explique les principes associés à ces cinq modalités, conformément aux enseignements classiques de la Grande Perfection.


Publication hors-commerce, à commander en écrivant par courrier électronique à l'auteur. Ou bien rendez vous sur le forum de l'Association Khyung-mkhar à l'adresse suivante :

jeudi 14 juin 2012

Extrait des Splendeurs de Samantabhadra


0"}1-.-1m-#2~-K}#=-.-#2~-kk   K}#=-.-#+{$-`o-1-3u+-,-kk    0"}1-.-13,-18m-$$-;-0"}1-kk    P};-0-(},-1}$=-6{,-.=-P};-kk


La Méditation n’est pas la chose principale, c’est la réalisation qui importe :
Si la confiance en la réalisation n’est pas induite,
Le méditant médite dans un état avec caractéristiques
Et son effort s’effectue avec un attachement aux passions.

Extrait du Tantra des Splendeurs de Samantabhadra qui Demeurent en nous 
(Kun tu bzang po che ba rang la gnas pa, traduction © Jean-Luc Achard 2012.

lundi 11 juin 2012

Extraits du Tantra des Joyaux Amoncelés


;v=-$#-H}+-K#=-1-W=-.:i [{-1{+-K}#=-.:-"=-;{,-.i ;v$-.-%}$-.8m-Tt$-+$-8Hi
Celui qui n’a pas développé les signes de réussite du corps et de la parole
Mais qui prétend avoir réalisé le Non-né,
Est comme un vent soufflant dans une vallée déserte.


;v-]o-Wv+-;-1-#}1=-.:i 8Ds;-'$-8##-.:-"=-;{,-.i
1v,-"$-,$-#m-14v0-0%t#-8Hi
Celui qui ne s’est pas familiarisé avec les chaînes (adamantines),
Mais qui prétend avoir entravé les manifestations erronées,
Est comme un doigt pointé dans une pièce obscure.

Traduction © copyright Jean-Luc Achard 1991-2012.

dimanche 10 juin 2012

Conseil de Düdjom Rinpoche


U}0-+.},-&{,-.}=k $-W-0-,1-1"8-0=-<$-1*}k k;=-Wv-8K=-0v-0#-@{-0=-<$-6m0k k%{=-#=v$=k +{=-,-${+-Q}#=-&{,-.-9m,k "}1-&{,-9m,-%{=-"-[w:-Hm-/-;{k kFy0-%r#-Hm-3u0=-={-(;-0&+-.=-9}$-0-1m,k

«  Le Grand Acarya (Padmasambhava) a dit :
Ma Vue est plus haute que le ciel,
Mais mon attention aux causes et aux fruits du karma est plus fine que de la farine. 

Par conséquent, n’allez pas clamer (partout) que vous êtes des Dzogchenpas, de grands méditants, quand votre haleine pue la vinasse, que vos fesses sont bien épaisses, que votre odeur est suffocante, et que vous restez là (continuellement) vautrés (à ne rien faire). »
           
Voir bDud ‘joms Rin po che, rDzogs chen ngo sprod skal bzang snying nor, bDud ‘joms gsung ‘bum, vol. 25, p. 341.


Traduction  © Jean-Luc Achard 2012

samedi 9 juin 2012

Les Spécificités des Consécrations de la Grande Perfection

Vient de paraître :

Les Spécificités des Consécrations de la Grande Perfection, par Jean-Luc Achard. Khyung-mkhar 2012. Edition pdf. 11 pages. 

Texte de la 4e de couverture:

Les consécrations (dbang) sont indispensables à l’entrée dans la Voie des Tantras et dans celle de l’Atiyoga. Elles servent à sublimer (smin) le continuum de l’adepte, et précèdent nécessairement la mise en pratique des instructions reçues d’un maître qualifié. Le continuum de l’adepte doit être sublimé au début du parcours de la Voie parce qu’il n’est pas encore à même de devenir le calice de la transmission, et donc de recevoir les instructions qui vont lui permettre de se libérer (grol). L’obtention préalable des consécrations est la condition impérative qui permet de comprendre la nature de l’esprit (sems kyi gnas lugs), d’en expérimenter la réalité, avant de pouvoir en appliquer les principes au cours de la pratique. Sans ces consécrations, l’entrée dans la Voie n’a strictement aucun sens.


Publication hors-commerce, à commander en écrivant par courrier électronique à l'auteur. Ou bien rendez vous sur le forum de l'Association Khyung-mkhar à l'adresse suivante :

mercredi 6 juin 2012

The Four-fold Advice of Dilgo Khyentse Tashi Peljor


h kR-1-1-0I{+-K#-_p-#=};-0-*}0k
k:$-={1=-1-9{$=-:$-$}-:$-#m=-W}=k
k8&m-0-1-0I{+-&}=-;-0!q;-1-*}0k
k={1=-%,-1-0I{+-$m$-I{-0#}-*},->m=kk

Do not forget the master but pray to him continuously;
Do not let your mind be distracted but look by yourself at your own essence;
Do not forget death but get your inspiration in the teachings;
Do not forget sentient beings but chant your dedication prayer with compassion.

Translated from the Tibetan by Jean-Luc Achard
Thanks to Windsor Winey for sending the Tibetan.

The Invocation to Tapihritsa


The Invocation to Tapihritsa, translated by Jean-Luc Achard. Khyung-mkhar 2012. Pdf edition. 10 pages.

The Invocation to Tapihritsa is a prayer that is included in the recitation of the preliminaries (sngon ‘gro) of the Zhangzhung Nyengyü. According to the tradition, it was composed by his direct disciple, Gyerpung Nangzher Löpo, in the 8th century. It has since then been included in the daily prayers chanted by the practitioners of the Zhangzhung Nyengyü tradition and was included by Dru Gyelwa Yungdrung (1242–1290) in the collection of the Recitative Verses (Tshig bshad) of his Chaktri (Phyag khrid) collection of teachings.



Publication hors-commerce, à commander en écrivant par courrier électronique à l'auteur. Ou bien rendez vous sur le forum de l'Association Khyung-mkhar à l'adresse suivante :
http://forumdzogchen.forumactif.com/t364-the-invocation-to-tapihritsa#1261

mardi 5 juin 2012

Les Corps d'Arc-en-ciel et leur interprétation selon Düdjom Rinpoche

Les Corps d'Arc-en-ciel et leur interprétation selon Düdjom Rinpoche, par Jean-Luc Achard. Khyung-mkhar 2012. Edition pdf. 8 pages. 
Depuis plus de vingt ans, un nombre grandissant d’auteurs extérieurs à la tradition Dzogchen formulent des opinions et des explications relatives au Corps d’Arc-en-ciel sans en comprendre la nature, les principes et la classification. Ce Corps est le résultat de la pratique de la Grande Perfection et se manifeste, non comme un but à atteindre, mais comme un signe indiquant la perfection complète de la Voie Dzogchen. Il est regrettable que cet arcane si précieux soit présenté hors de son contexte, sans compréhension de sa nature, etc., par des personnes dénuées de toute connaissance authentique du phénomène et qui ont tendance à tout mélanger.

Le présent opuscule expose les principes au coeur de l’obtention du Corps d’Arc-enciel en s’appuyant sur l’une des oeuvres principales de Düdjom Rinpoche (1904-1987) qui décrit les quatre modalités de ce Corps, conformément aux enseignements Dzogchen traditionnels. Il faut espérer que l’accès à ce matériel permettra de clarifier les nombreuses conceptions erronées qui affligent la compréhension du Corps d’Arc-en-ciel en Occident.


Publication hors-commerce, à commander en écrivant par courrier électronique à l'auteur. Ou bien rendez vous sur le forum de l'Association Khyung-mkhar à l'adresse suivante :
http://forumdzogchen.forumactif.com/t363-les-corps-d-arc-en-ciel#1260